Профессор, академик РАЕН Леонид Буланов о М.Ю. Лермонтове и его вкладе русскую литературу

Автор статьи профессор, академик РАЕН Леонид Буланов

Михаил Юрьевич Лермонтов (15 октября 1814 — 27 июля 1841) — русский поэт, прозаик, драматург и художник, одна из ключевых фигур русской литературы XIX века. Его творчество сочетало гражданские, философские и личные мотивы, что оказало значительное влияние на развитие отечественной литературы и культуры.
В поэзии
Гражданская и социальная позиция. Громкий старт — стихотворение «Смерть поэта» (1837), написанное после гибели Пушкина. Лермонтов не просто скорбел: он прямо обвинил в трагедии светское общество и приближённых к трону. Это вызвало огромный резонанс, привело к аресту и первой ссылке на Кавказ. Так поэт показал, что литература может быть мощным инструментом социальной критики.
Философская глубина. В лирике Лермонтова постоянно звучат размышления о смысле жизни, одиночестве, судьбе, добре и зле. Стихотворения вроде «Парус» (где одинокий парус — символ мятежной души), «Утёс» (о мимолётности счастья) или «Пророк» показывают, как поэт углубляет психологизм и добавляет метафизические вопросы.
Обращение к народному и историческому. Лермонтов мастерски использовал фольклорные мотивы. В «Песне про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» он стилизовал текст под народную песню, чтобы иносказательно коснуться тем справедливости и самодержавия. А в «Бородино» (к 25-летию сражения) он передал взгляд простого солдата, сделав акцент на народном характере подвига.
Романтические мотивы и экзотика. Впечатления от Кавказа обогатили его поэзию: в произведениях появились яркие восточные образы, мотивы свободы и бунта. Поэмы «Демон» и «Мцыри» — вершины русского романтизма. В «Демоне» — философские раздумья о природе зла и любви, в «Мцыри» — тема борьбы за свободу и непонимания между личностью и окружением.
В прозе и драматургии
Зарождение психологической прозы. Роман «Герой нашего времени» (1840) часто называют одним из первых в русской литературе глубоких психологических романов. Лермонтов не просто рассказывает историю, а исследует «историю души человеческой». Он использует новаторский приём: характер Печорина раскрывается с разных ракурсов — через восприятие других персонажей, через его собственный дневник. Так он показал, что в человеке могут уживаться противоречивые черты, а его поступки обусловлены не только личной волей, но и обстоятельствами эпохи. Тема «лишнего человека» (разочарованного, рефлексирующего героя, не нашедшего себя в обществе) стала важной вехой для последующей русской литературы.
Вклад в драматургию. Пьеса «Маскарад» — значимое явление для русской драматургии первой половины XIX века. В ней Лермонтов остро изобразил нравы светского общества: лицемерие, интриги, трагедию, порождённую ревностью и ложью.
Общее значение и влияние
Лермонтов синтезировал разные традиции: он впитал идеи европейского романтизма (влияние Байрона, Шиллера), но переработал их по-своему, добавив остроту социальной мысли и глубокий психологизм.
Его творчество стало мостом между пушкинской эпохой и литературой второй половины XIX века. Многие темы и типы героев (рефлексирующий герой, тема одиночества, социальная критика) получили развитие у последующих писателей.
Наследие Лермонтова вышло далеко за пределы литературы: его стихи легли в основу многих романсов и песен, его произведения многократно экранизировали и ставили в театре.
Как сказал Александр Блок, «наследие Лермонтова вошло в плоть и кровь русской литературы».

Вклад Михаила Лермонтова в мировую литературу несомненно очень значительный — и дело не только в том, что его читают за рубежом, но и в том, какие новые художественные идеи он предложил, которые нашли отклик у других писателей.

Роман «Герой нашего времени» как прорыв. Именно этот роман чаще всего называют главным вкладом Лермонтова в мировую литературу. В нём впервые в русской прозе так глубоко и последовательно исследовалась «история души человеческой». Образ Печорина — «лишнего человека», рефлексирующего, противоречивого, ищущего, но не находящего себя в обществе, — оказался очень созвучен европейским читательским ожиданиям. Зарубежные авторы (например, Джозеф Конрад) позже обращались к этой теме, развивая мотив внутреннего разлада личности.

Философская глубина и универсальные темы. В своих произведениях — будь то поэма «Демон», «Мцыри» или лирика — Лермонтов поднимал вечные вопросы: смысл жизни, одиночество, борьба с судьбой, природа добра и зла. Такая универсальность позволила его текстам выходить за рамки сугубо национального контекста и находить отклик у читателей разных культур.

Диалог культур. Лермонтов активно взаимодействовал с мировой литературной традицией. Он переводил и творчески переосмысливал стихи Шиллера, Гёте, Байрона, Гейне, Мицкевича. При этом он не копировал слепо, а пропускал чужие мотивы через собственное мировоззрение, создавая уникальные произведения. Стихотворение «На севере диком стоит одиноко…» — это вольный перевод произведения Гейне, но Лермонтов добавил в него свои интонации и философский подтекст.

Творчество М.Ю. Лермонтова активно переводили, изучали и обсуждали в разных странах. Уже при жизни поэта его произведения стали известны в Европе: первый перевод прозы («Бэла») на иностранный язык сделал немецкий критик Карл Август Фарнхаген фон Энзе. Позже выходили целые сборники — например, двухтомник Фридриха Боденштедта. Особый резонанс Лермонтов нашёл в славянских странах (Болгария, Польша, Чехия), где его воспринимали как борца против деспотизма. Со временем интерес распространился и дальше — в том числе в Китай, где лермонтоведение стало активно развиваться. Многие зарубежные писатели и критики находили в его работах вдохновение или материал для собственных исследований.

В поэзии Лермонтов развил «железный стих» — энергичную, динамичную форму, которая позволяла очень ярко передавать мысли и эмоции. Это оказало влияние на развитие поэтического языка и в других литературных традициях.

Михаил Юрьевич Лермонтов не просто стал частью русского литературного канона, но и вошёл в мировой культурный диалог: его идеи, образы и художественные находки обогатили общечеловеческий литературный опыт.

У Михаила Юрьевича Лермонтова есть несколько многотомных собраний сочинений — их выпускали в разные эпохи, и у каждого своя специфика.
5 томов (1910–1913). Это «Полное собрание сочинений» в серии «Академическая библиотека русских писателей». Издателем выступил Разряд изящной словесности Императорской Академии наук, а редактором и автором примечаний был профессор Д. И. Абрамович. Издание научное: тексты сопровождались обширными примечаниями, были включены факсимиле рукописей, портреты, иллюстрации (в том числе рисунки самого Лермонтова). В пятом томе собрали материалы для биографии, обзор литературы о поэте, сведения о языке и стиле, а также информацию о переводах его работ на иностранные языки.

6 томов (1954–1957). Его называют эталонным академическим изданием. Работу над ним вёл Институт русской литературы АН СССР (Пушкинский дом). Редакторами выступили Н. Ф. Бельчиков и другие специалисты. В этом собрании тоже стремились к критической установке: тексты сверяли с автографами и авторитетными копиями, к ним добавили свод вариантов, подробные примечания (об источниках, датах создания), а ещё — летопись жизни и творчества (её составил лермонтовед В. А. Мануйлов), портреты, автографы и рисунки поэта. Распределение по томам: 1–2 — стихотворения, 3–4 — поэмы, 5 — драмы, 6 — проза, письма.

4 тома (1964–1965). Вышло в издательстве «Художественная литература». Редакторами были И. Л. Андроников и Ю. Г. Оксман. В первый том вошли стихотворения (включая наброски и незавершённое), во второй — поэмы и повести в стихах, в третий — драмы, в четвёртый — проза и письма. Дополнительно в четвёртом томе разместили очерк жизни и творчества Б. М. Эйхенбаума. Это издание более «читательское», чем сугубо академическое, но при этом сохраняет серьёзный справочный аппарат.

10 томов. Позже появилось и более объёмное собрание — к 160-летию со дня гибели поэта издательство «Воскресенье» выпустило 10-томное издание. В нём тоже постарались максимально полно раскрыть наследие: отдельно развели разные виды текстов, добавили расширенные комментарии.

Автор статьи профессор, академик РАЕН Леонид Буланов

Запись опубликована в рубрике Новости. Добавьте в закладки постоянную ссылку.